會員專區 會員登入
會員登記忘記密碼
尋找門市
您的位置:商務出版 >  商務活動 >  活動推介

粵譯粵填粵過癮——音樂劇歌詞雅座 (05/10/2019)

翻譯難,譯歌詞更難,粵譯英語音樂劇歌詞,難上加難,要顧劇情,顧人物,顧音律,還要顧觀眾。環廻四顧之後,如何寫出順達通暢的粵語歌詞,確實是門綁手綁腳的寫作遊戲。岑偉宗「玩」了這個遊戲逾廿年,一直樂在其中。由家傳戶曉到刁鑽偏鋒的英語音樂劇都有涉獵,曾粵譯Rodgers and Hammerstein II的《The Sound of Music》(即《仙樂飄飄處處聞》)、Stephen Sondheim的《Sunday in the Park with George》 (即《點點隔世情》)等音樂劇,還有迪士尼動畫電影,如《魔雪奇緣》(Frozen)和《獅子王》(The Lion King)等,一直樂此不疲。是次雅座趣談,除了講講自己多年來的粵譯法門,與參加者一同摘句試譯,更邀來著名音樂劇演員溫卓妍小姐,及音樂劇作曲作詞人/合唱俠合唱團團長孫福晉先生,暢談以粵語演唱粵譯音樂劇歌曲之經驗和竅門。更會即席演唱示範。如此雅座,機會難得,廣大粵語音樂劇愛好者,萬勿錯過。

講者簡介︰

音樂劇創作人、翻譯 岑偉宗先生

音樂劇演員、聲樂指導 溫卓妍小姐

合唱俠合唱團團長、兒童音樂劇創作人 孫福晉先生

相關書目

活動詳情

2019 年 10 月 05 日 (星期六) 5:00 PM - 7:00 PM
尖沙咀圖書中心
九龍尖沙咀彌敦道132號美麗華廣場一期低層地下B108-B113,B115 & B139號舖
岑偉宗先生
溫卓妍小姐、孫福晉先生
商務印書館
2976 6588 謝先生
2019 年 9 月 28 日 (星期六)
名額已滿!
本網站建議瀏覽環境: Chrome/Firefox/Internet Explorer 9.0+; 屏幕解像度1024x768或以上
©1999-2019 商務印書館(香港)網上書店有限公司 版權所有