會員專區 會員登入
會員登記忘記密碼
尋找門市
《不瞎掰流行語──EZ TALK總編嚴選特刊(一書一MP3)》
作者 EZ TALK編輯部
出版社 EZ叢書館
ISBN 9789862486252
分類 語言文字 > 英語 > 英語學習
價格 HK$117.00
 
匯率只供參考
貨幣兌換參考
匯率只供參考
本網站未能顯示存貨,書籍資料僅供參考。
如欲查詢店存或選購,請致電或親臨門市了解更多。
 更多資料
「眼睛業障重」「藍瘦香菇」「美魔女」
該如何用英文表達?
say 不是「說」嗎?hold 不能表示「掌握」嗎?
讓英文消息靈通的 little bird 給你解答
Pokemon Go(寶可夢)、VR headset(虛擬實境頭戴裝置)
用最新話題,擴大你的英文領域!

★ 上英文補習班、訂英文雜誌、請英文家教,都學不到的最新英文說法大集合!
★ 補充學習形式多元,從字彙、例句、片語,到完整會話,英文實力從讀到說全面提升。


本書特色:

特色一:最新流行語,現學現用!
「剁手族」「眼睛業障重」「藍瘦香菇」……這些流行語,該怎麼用英文表達呢?不要再瞎掰硬翻了,只要換個英文腦袋,用英文的邏輯來思考,就能找到合宜的對應說法。在「不瞎掰流行用語中翻英」單元中,將指引你如何以老外的邏輯思路來精準表示時下最夯的潮語。

例1:手滑 impulse purchase
「手滑」專指透過手機或電腦上網購物,手指把持不住就把購買鍵按下去的行為,大多是指買了不該買的東西,英文會用「衝動購買」impulse purchase / buy 來描述這種亂買的行為,並不特定是在店面或網路上購物。相關的字彙還有「衝動購物者」compulsive shopper、「衝動購物失調症」compulsive buying disorder,以及「購物成癮」shopping addiction 。

例2:花錢買爽 retail therapy
retail therapy 字面上的意思是「零售治療」,是以戲謔的方式表示透過購物來舒緩壓力,也就是我們說的「花錢買爽」囉。類似的說法還有 comfort buy/purchase(買來讓自己心情變好的東西)。


特色二:望文不生義的道地美式口說句,解說到讓你恍然大悟!
我們常看到(或聽到)超簡單,意思卻令人不解的英文句子,心裡總是嘀咕著「這句英文是什麼意思?」,不然就是存有「這個字究竟要怎麼用才對?」的疑問。在英文中有太多從字面上看不出意思的說法,以及一字多義的情況,想要融會理解,就需要英文靈通人士來解說與示範用法。「望文不生義的英文秘密情報」單元將以Q & A的形式,逐一解釋這些讓人似懂非懂的口說句。

例:a little bird told me 字面上是「一隻小鳥告訴我的」,到底是什麼意思呢?其實,這句話表示「據消息靈通人士稱」或「有人私下告訴我」,a little bird 因此成為「秘密消息來源」的代名詞。


特色三:大家來找碴,糾出錯誤不再犯,英文進步不是夢!
不管是拼字錯、發音錯,還是文法錯,滿街都能看到錯誤的英文告示。有能力揪出英文破綻,才可能避免再犯錯,增進英文能力。「這句英文錯在哪?」單元特別設計以會話形式呈現,讓你在英文通行的世界裡,學著問清楚、講明白,跟只會講、不會教的英文母語人士討教英文到底錯在哪,要怎麼說才對。

例:Fresh Crap, $8.99 a pound.
Jacob: That reminds me of a sign I saw in San Francisco’s Chinatown.
傑可:那讓我想起以前在舊金山看到的一個招牌。
Winnie: What did it say?
溫妮:那個招牌寫什麼?
Jacob: It was hilarious. It said “Special! Fresh Crap, $8.99 a pound.”
傑可:很爆笑,上面寫著 Special! Fresh Crap, $8.99 a pound(特價!新鮮大便,每磅 8.99 美元)
Winnie: You mean C-R-A-P—that kind of crap?
溫妮:你是說,C-R-A-P 那個大便?
Jacob: Yes. Why buy it for $8.99 a pound when you can get it for free? Ha-ha.
傑可:對,幹嘛要花 8.99 美元買一磅根本免費的東西?哈哈!
Winnie: That is pretty funny. It was probably supposed to be “crab.” To Chinese speakers, “p” and “b” sound pretty similar.
溫妮:真好笑,可能原本要寫 crab(螃蟹)吧。對說中文的人來說,p 和 b 聽起來差不多。


作者簡介:

EZ TALK編輯部,一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。


特別企劃:英文新話題
0-1 Donald Trump 94狂
0-2 Pokemon Go! 寶可夢
0-3 Uber 優步
0-4 The Paris Climate Agreement巴黎氣候協定
0-5 VR Headset 虛擬實境頭戴裝置

Unit 1:不瞎掰流行用語中翻英
1-1 藍瘦香菇
1-2 假的!眼睛業障重
1-3 這我一定吉
1-4 有夠廢
1-5 有洋蔥
1-6 媽寶
1-7 公主病
1-8 鄉民
1-9 取暖
1-10 政治素人
1-11 踹共!
1-12 超狂
1-13 抱緊處理
1-14 剁手族
1-15 奧客
1-16 慣老闆
1-17 顏值
1-18 高富帥、白富美
1-19 逆天
1-20 學霸
1-21 豪門
1-22 傻眼

Unit 2:望文不生義的英文情報秘密
「車」相關片語
‧ burn rubber、put the pedal to the metal、behind the wheel
‧ 車子基本裝備英文

say相關用法
‧ You don’t say.、sth. goes without saying、I’ll say.、That’s what they all say.
Says you!、Says who?、To say the least!
‧ say的用法

mouth相關片語
‧ one’s mouth is hanging open、put one’s foot in one’s mouth
‧ should have kept one’s (big) mouth shut、(straight) from the horse’s mouth、
‧ put words in one’s mouth、put one’s money where one’s mouth is
‧ make one’s mouth water、hand to mouth
‧ 常見口腔疾病

I’m sold. 是「我被出賣了」的意思嗎?
‧ I’m sold.、not be sold on sth.、sell sb. out、sell oneself short
‧ sellout 違背理念的人

picture 除了當「照片」,還代表什麼意思?
‧ get the picture、the big picture、out of the picture

Same difference. 到底是「一樣」還是「不一樣」?
‧ Same difference.、one and the same、by the same token、be on the same page
‧ Same here.、in the same boat、sth. will never be the same

take 相關用法
‧ Are you taking this all in?、do whatever it takes、have what it takes
‧ do a double take、I take it….、What’s your take on…?
‧ Point taken.、give and take、take after sb.

I beg your pardon! 你再說一遍試試看!
‧ I beg your pardon!、Come again?、I didn’t catch that.
‧ Care to elaborate?、Fill me in.

你知道 worse for wear 是什麼意思嗎?
‧ (the) worse for wear、be wiped out、under the weather
‧ I down with a bug.、I have a frog in one’s throat.

作客時聽到 You’re in for a treat. 你知道該如何回應嗎?
‧ You’re in for a treat.、to one’s heart’s content、drink / eat one’s fill、hit the spot
‧ get one’s…fix、What a rush.、get a kick out of it、That’s the ticket.

party 相關英文
‧ party crasher、party pooper、the life of the party、party animal
‧ 跟派對有關的說法
‧ 派對邀請函常見用語

day 相關表達法
‧ bad hair day、have a bad day、Today’s just not my day.
‧ not give sb. the time of day、haven’t got all day、have a field day (with)
‧ call it a day、save the day、make one’s day、night and day

number 相關片語
‧ one’s number is up、one’s days are numbered、do a number on sb.
‧ by the numbers、look out for number one、safety in numbers
‧ crunch (the) numbers、numbers game、、

「精、氣、神」英文要如何表達?
‧ I’m totally pumped!、a bundle of energy、breathe (new) life into…
‧ on top of one’s game、go gangbusters、go all out、bring one’s A game

hand 相關片語
‧ go hand in hand、get out of hand、I’m an old hand.、
‧ know sth. like the back of one’s hand、You’re in good hands with me.
‧ one’s hands are tied、ask for sb.’s hand、hand it to sb.
‧ get one’s hands on sth.、have the upper hand

cake, pie, cookie相關片語
‧ Let them eat cake.、sell like hot cakes.、have one’s cake and eat it too.、nutty as a fruitcake.
‧ easy as pie、piece of the pie、as American as apple pie
‧ That’s the way the cookie crumbles.

hold 相關片語
‧ (not) hold a candle to...、How are you holding up?
‧ hold (all) the cards、hold a gun to sb.’s head、hold up one’s end of the bargain
‧ keep / hold sb. at arm’s length、(not) hold one’s breath、hold onto your hat

「貓、 魚」 相關片語
‧ guilty as a cat in a fishbowl、let the cat out of the bag、there’s more than one way to skin a cat、
Look what the cat dragged in!
‧ There are plenty of (other) fish in the sea.、a fish out of water、Something fishy is going on.、
have bigger fish to fry

「牛」相關片語
‧ What’s your beef?、have a beef with sb.、have a cow、Where’s the beef?
‧ beef up、cash cow、till the cows come home、cry over spilt milk、all sizzle and no steak

fat chance 到底是好運?還是壞運?
‧ fat chance、What are the chances? 怎麼會這麼巧?
‧ luck out、streak of bad luck、beginner’s luck、happy-go-lucky、push one’s luck、uck of the Irish

有 fun 的片語不開心?
‧ Are we having fun yet?、more fun than a barrel of monkeys、You’re no fun.
‧ poke fun at sb.、(not) just fun and games、That’s half the fun! Time flies when you’re having fun.

「水果」相關片語
‧ Life is just a bowl of cherries.、sour grapes、turn lemons into lemonade、the apple of one’s eye
、a bad apple、the apple never falls far from the tree、top banana、make like a banana and split

Unit 3:這句英文錯在哪?
拼字錯誤
‧ Beef with Dried Bean Crud
‧ Fresh Crap, $8.99 a pound.
‧ White Phinocero

L跟 R 不分
‧ tapioca pearls, grass jelly, pudding, oleo

字型近似
‧ Please be quite after 11:00 p.m.

發音相同
‧ Eye Heart You, Man On The Great Wall.

文法錯誤
‧ The World Fastest Elevator
‧ Forbidden Park
‧ Violators will be fine

易混淆字
‧ the escalator will be out of service at the following times:
everyday 22:00 to closing time
‧ If you are stolen, call the police at once.

用法錯誤
‧ Manure Pit
‧ Thanks for your coming!
‧ The wild dog haunts, Take care yourself
‧ Don’t overtake 6 men.
‧ Don’t Stretch Avoided Biting.
‧ Violating the rule in the tunnel, fined ceaselessly.
‧ Please leave your preciousness in safe with the counter.
‧ Please Avoid Carefully The Collision
‧ Director-general Mailbox
‧ Beware of Pedestrians
‧ Special for deformed
‧ Cosy Prompt, Visitor Please Sidewalk.

易導致誤解
‧ Taiwan, Touch Your Heart
‧ Kiss and ride
‧ No Mokus Passenger
‧ Taipei Pot Plant Auction
‧ SWEAR
‧ The Kaohsiung Do-Do Train


本網站建議瀏覽環境: Chrome/Firefox/Internet Explorer 9.0+; 屏幕解像度1024x768或以上
©1999-2017 商務印書館(香港)網上書店有限公司 版權所有
放入暫存架