會員專區 會員登入
忘記密碼
尋找門市
您的位置:商務門市 >  門市活動 >  活動時間表 - 文化活動

2013年度香港翻譯學會專題講座
實用廣告與法律翻譯 (12/10/2013)

翻譯廣告有哪些可行策略?

一半以上的法律條文是用何種句式寫成的?

「2013年度香港翻譯學會專題講座」邀得香港理工大學中文及雙語學系翻譯學副教授李克興博士主講,闡述法律和廣告文本的寫作和翻譯規律,並分享於這兩個範疇的翻譯心得,極具實用價值。

講者簡介:

李克興博士,香港理工大學中文及雙語學系的翻譯學副教授,早年任教於浙江大學,1983年公費留美並於同年獲印第安納大學理學碩士學位,1993年獲洛杉磯加州大學(UCLA)哲學博士學位。求學期間,在洛杉磯經營翻譯公司達九年之久,承擔過許多大型的翻譯項目,同時是紐約和洛杉磯多家律師事務所的特約翻譯。自1994年起,李博士一直在香港理工大學任教,主要講授"法律翻譯"、"商貿翻譯"、"廣告翻譯"等應用型翻譯科目。教學之餘還承接了70餘個翻譯項目,在實用翻譯領域有深厚的造詣和豐富的經驗。

李氏的翻譯著作頗豐。近期出版的有《廣告翻譯理論與實踐》、《法律翻譯理論與實踐》、《高級法律翻譯與寫作》、《名師大講堂系列:法律翻譯案例講評》、《法律文本與法律翻譯》及《商務英語翻譯》。以上著作不但被香港和內地的翻譯及外語類院校採用爲教科書,也是美國部分大學翻譯系的主要教材。主要讀者或使用者為從事經貿和法律翻譯的從業人員、法學院的學生以及涉外事務的律師。

相關書目

活動詳情

2013 年 10 月 12 日 (星期六) 2:30 PM - 4:30 PM
商務印書館尖沙咀圖書中心
九龍尖沙咀彌敦道132號
美麗華商場B1地庫
B1007-1010號舖
李克興博士(香港理工大學中文及雙語學系的翻譯學副教授)
李允熹先生(嶺南大學社區學院人文學部主任及高級學院講師)
香港翻譯學會
吳小姐 (電話:2976 6610)
2013 年 10 月 11 日 (星期五)
已截止報名,多謝支持。
本網站建議瀏覽環境: Chrome/Firefox/Internet Explorer 9.0+; 屏幕解像度1024x768或以上
©1999-2021 商務印書館(香港)網上書店有限公司 版權所有